Стихи, Поэмы, Сказки, Проза, Драматургия, Биография, Евгений Онегин, Борис Годунов, Капитанская дочка, Повести Белкина, Лирика, Пророк, Медный всадник, Полтава, Руслан и Людмила


Стихотворение А.С. Пушкина:
С португальского

С ПОРТУГАЛЬСКОГО. 
Там звезда зари взошла,
Пышно роза процвела.
Это время нас, бывало,
Друг ко другу призывало.
И являлася она
У дверей иль у окна
Ранней звездочки светлее,
Розы утренней свежее. 
На постеле пуховой,
Дева сонною рукой
Протирала томны очи,
Удаляя грезы ночи. 
Лишь ее завижу я,
Мнилось, легче вкруг меня
Воздух утренний струился;
Я вольнее становился. 
Меж овец деревни всей
Я красавицы моей
Знал любимую овечку -
Я водил ее на речку. 
На тенистые брега,
На зеленые луга;
Я поил ее, лелеял,
Перед <ней> цветы я сеял. 
Дева издали ко мне
Приближалась в тишине,
Я, [прекрасную] встречая,
Пел гитаррою бряцая: 
"Девы, радости моей
Нет! на свете нет милей,
Кто посмеет под луною
Спорить в счастии со мною. 
Не завидую царям,
Не завидую богам.
Как увижу очи томны,
Тонкий стан и косы темны". 
Так певал [бывало] ей,
И красавицы моей
Сердце песнью любовалось;
Но блаженство миновалось. 
Где ж красавица моя!
Одинокий плачу я -
Заменили песни нежны
Стон и слезы безнадежны. 
                     Gonzago
1825