Стихи, Поэмы, Сказки, Проза, Драматургия, Биография, Евгений Онегин, Борис Годунов, Капитанская дочка, Повести Белкина, Лирика, Пророк, Медный всадник, Полтава, Руслан и Людмила



Письма А.С. Пушкина:
Осипова — Пушкину А. С., 1 ноября 1834


Полное собрание сочинений: В 17 т. Том 15 (Переписка 1832-1834). — 1948.


1010. П. А. Осипова — Пушкину.

1 ноября 1834 г. Тригорское.

Le 1 de Novembre.

Trigorsk.

Où êtes2 vous?. que faites vous, mon cher Alexandre, je veux esїérer qu'il ne vous est arrivé rien de malheureux; — mais vos parents sont bien inquiets sur votre compte — car comment expliquer un silence de plus de trois mois — je suis bien fâchée de vous ennuyer par mes lettres, mon cher, toujours cher Alexandre, je conçois bien qu'il n'y a pas d'amitié qui tienne contre l'ennui — mais aussi je suis arrivée au point, où je dois savoir si vous pouvez me payer la dette de vos parents. Car moi aussi je ne puis supporter l'incertitude sur ce point. — Le terme de mon payement au Lombard est là tout près — et je dois savoir à quoi me tenir. — Voici une lettre de votre mère que je joint à la mienne, votre père est au lit,— et rien que d'inquiétude. Ah écrivez-nous de grâce, car autrement — autrement en

vérité!! votre père ne pourra pas le supporter — hâtez-vous donc de lui dire que vous vous portez bien et tous les vôtres, et que vous ne l'oubliez pas — idée que le tourmente, et fait pleurer votre Mère. Pardonnez-moi, je le répète, ces lignes, fâchez-vous, mais répondez

à votre toute dévouée

Prask. Ossipoff.

<На втором листе:>

Mémorial

 Depuis l'année 33 1760 Rb. — 60 payés à Pétersbourg

i ntérêt de l'année   170 —

————

total 1870, assignats

Si vous pouvez, si vous voulez avoir la bonУé de me les payer — c'est au Lombard que je vous prierais de les payer.        {См. перевод}

По займу на 96,000 руб. стат.<ской> сов.<етнице> Пр.<асковье> Осип.<овой> под залог имения Пс.<ковской> губ.<ернии> Опоческого уезда 650 душ 18241 года, перезаложенных на 37 лет с 1832-го.

Сноски

2 В подлиннике: est

1 1824 переделано из 1832

Переводы иноязычных текстов

  1. строка 13 снизу и сл., — стр. 199, строка 1 и сл.

    1 ноября.

    Тригорское.

    Где вы?... что вы поделываете, мой дорогой Александр; хочу надеяться, что с вами не случилось ничего худого; — но ваши родители очень беспокоятся о вас — ибо как же объяснить более чем трехмесячное молчание Мне очень неприятно докучать вам моими письмами, мой дорогой, всегда дорогой Александр, я отлично понимаю, что нет дружбы, которая устояла бы против докуки, — но вместе с тем я дошла до такого положения, что должна знать, можете ли вы уплатить мне долг ваших родителей. Ибо я тоже не могу оставаться в неизвестности по этому поводу. — Срок моего платежа в Ломбард совсем близок, и я должна знать, на что могу рассчитывать. — Вот письмо вашей матери, которое прилагаю к моему, ваш отец слег в постель — и только от беспокойства. Бога ради, напишите нам, ибо иначе, — иначе, право ! ! ваш отец этого не вынесет, — поспешите же сообщить ему, что вы и все ваши здоровы, — и что вы его не забыли — мысль, которая его мучает и доводит до слез вашу мать. Простите мне, повторяю эти строки, — сердитесь, но отвечайте искренне преданной вам

    Праск. Осиповой.

    Для памяти.

    С 33 года — 1760 руб. — 60 уплачено в Петербурге

    Проценты за год 170 —

    ––––

    Итого 1870, ассигнациями.

    Если вы можете, если вы будете добры уплатить их мне, — я просила бы вас внести их в Ломбард.
    


Получить подарок Получить подарок Поздравляем! Вы дочитали до конца, и компании такси UBER и Gettaxi дарят вам по 400 рублей на первые поездки. Пройдите по ссылке, чтобы получить свой подарок:
400 рублей от UBER! 400 рублей от Gettaxi!