-1*+1 или Житие и бытиё страстотерпца и великострадальца Коли Робермана и других незначительных персонажей
Стихи, Поэмы, Сказки, Проза, Драматургия, Биография, Евгений Онегин, Борис Годунов, Капитанская дочка, Повести Белкина, Лирика, Пророк, Медный всадник, Полтава, Руслан и Людмила



Письма А.С. Пушкина:
Пушкин — Бенкендорфу А. Х., 17 декабря 1834


Полное собрание сочинений: В 10 т. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1977—1979.

Т. 10. Письма. — 1979.


626. А. Х. БЕНКЕНДОРФУ.

17 декабря 1834 г. В Петербурге.

Monsieur le Comte,

Je suis au ”ésespoir d’importuner de nouveau Votre Excellence, mais M. Spéransky vient de me faire dire que l’histoire de la révolte de Pougatchef ayant été dans sa section par ordre de Sa Majesté l’Empereur, il lui est impossible de livrer l’édition без высочайшего на то соизволения. Je supplie Votre Excellence de me pardonner et de me tirer d’embarras.

Je suis avec le respect le plus profond

Monsieur le Comte

de Votre Excellence

      le très humble et très obéissant
serviteur

17 décembre 1834.

Alexandre Pouchkine.

{См. перевод}

Переводы иноязычных текстов

  1. Граф,

    Я в отчаянии от необходимости вновь докучать вашему сиятельству, но г. Сперанский только что сообщил мне, что так как история Пугачевского бунта отпечатана в его отделении по повелению его величества государј императора, то ему невозможно выдать издание (без высочайшего на то соизволения) . Умоляю ваше сиятельство извинить меня и устранить это затруднение.

    Остаюсь с глубочайшим уважением, граф, вашего сиятельства нижайший и покорнейший слуга

    Александр Пушкин.      

    17 декабря 1834. (Франц.)