-1*+1 или Житие и бытиё страстотерпца и великострадальца Коли Робермана и других незначительных персонажей
Стихи, Поэмы, Сказки, Проза, Драматургия, Биография, Евгений Онегин, Борис Годунов, Капитанская дочка, Повести Белкина, Лирика, Пророк, Медный всадник, Полтава, Руслан и Людмила



Письма А.С. Пушкина:
Пушкин — Пушкину Л. С., 22 и 23 апреля 1825


Полное собрание сочинений: В 10 т. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1977—1979.

Т. 10. Письма. — 1979.


127. Л. С. ПУШКИНУ.

22 и 23 апреля 1825 г. Из Михайловского в Петербург.

Фуше, O Euvres dramatiques de Schiller, Schlegel, Don Juan (последние 6-я и пр. песни), новое Walter Scott {См. перевод}, «Сибирский вестник» весь — и всё это через St. Florent {См. перевод}, а не через Слёнина. — Вино, вино, ром (12 бутылок), горчицы. Fleur d’Orange {См. перевод}, чемодан дорожный. Сыру лимбургского (книгу об верховой езде — хочу жеребцов выезжать: вольное подражание Alfieri {См. перевод} и Байрону).

Как я был рад баронову приезду. Он очень мил! Наши барышни все в него влюбились — а он равнодушен, как колода, любит лежать на постеле, восхищаясь Чигиринским старостою. Приказывает тебе кланяться, мысленнп тебя целуя 100 раз, желает тебе 1000 хороших вещей (например, устриц).

23.

Сейчас получил письмо от тебя. Благодарю за обещание предисловия. Думаю, что можно начать благословясь. Ом«послании к Чаадаеву» скажу тебе, что пощечины повторять не нужно — Толстой явится у меня во всем блеске в 4-й песне «Онегина», если его пасквиль этого стоит, и посему попроси его эпиграмму и пр. от Вяземского (непременно). Ты, голубчик, не находишь толку в моей луне — что ж делать, а напечатай уж так. Если Сабуров не уехал еще в Одессу, то попроси его обо мне там ничего не врать. Жалею, что не могу быть уверену и в твоей молчаливости. Скажи сестре, что я поссорил ее с Анной Николаевной, показав и не читав нечаянно письмо, где она говорит: elle me boude mais je m’en fous {См. перевод} или подобное. Я Анету уверил, что сестра сердится очень на нее, и все через твои сплетни.

Des bretelles
Des bottes (или не нужно).
{См. перевод}

Плетневу поклон да пара слов. На днях к нему пишу.

Переводы иноязычных текстов

  1. Драматические сочинения. Шиллера, Шлегеля (....) Вальтер Скотта (.....) (Франц.)

  2. Сен-Флорана (Франц.)

  3. Флер д’оранж. (Франц.)

  4. Альфиери. (Франц.)

  5. она на меня дуется, а мне наплевать. (Франц.)

  6. Подтяжки. Сапоги. (Франц.)